lundi 26 mars 2012

dimanche 25 mars 2012

La recette du dimanche

Mon rituel du dimanche au réveil : acheter cheddar et bacon chez les commerçants de la rue de Bretagne, fruits et bon pain au marché des Enfants Rouges, et cuisiner ce petit burger pour le brunch. Une tuerie!! Miam miam. 













vendredi 23 mars 2012

Jubilation au Jules & Jim

"Elsa, change de disque!!". Oui, promis, demain j'arrête. J'arrête avec les bars cachés, secrets, confidentiels. 

Oui mais là, j'y suis vraiment tombée par hasard, et il s'agit d'un sacré coup de coeur. En plus, c'est l'endroit parfait pour siroter un cocktail ces jours-ci, les jours où il fait doux mais pas encore suffisamment pour profiter des terrasses le soir. Je m'explique : 
Rue des Gravilliers, une devanture anonyme, une boutique qui ressemble à s'y méprendre à une Galerie d'art. Il faut avoir été averti pour traverser ce long couloir de photographies qui débouche sur une charmante cours intérieure.
Sur la droite, un immense mur végétal habille le mur, sur la gauche se trouve le bar, et droit devant ... mais, mais...? Oui! Il s'agit bien d'une cheminée en plein air!!

(1000 excuses pour les photos faites avec mon blackberry pourri. Comme je vous l'ai dit, je suis tombée sur cet endroit par hasard et les bloggueuses en carton n'ont pas le reflex d'avoir leur reflex toujours avec elle)








AAaaaahhhhhhh, je me relaxe à la belle étoile, installée dans mon confortable canapé, une petite coupe à la main, bercée par le doux crépitement des bûches. On est pas bien, là, quand même? Un havre de paix en plein coeur de Paris, du bonheur en bar(re).

"- Ou bien je rêve ou alors il pleut.
- C'est peut-être les deux."
Jules et Jim, 1961.


Hôtel Jules & Jim, 11 rue des Gravilliers, 75003 Paris.

jeudi 22 mars 2012

Dans la salle de bain de... # 2

Dans la salle de bain... d'une Lush addict !
Il s'agit de Camille, ma cop' du CM2. (Pouahh, ça fait déjà 15 ans que je me tape ta jolie petite tronche??!)
Je vous laisse découvrir sa trousse de toilette et son interview interminable exclusive : 
(non sérieusement, lisez bien tout jusqu'au bout, Camille donne plein de super infos)





Pourquoi es-tu fan de Lush?
J'utilise un max’ de produits Lush pour tout un tas de raisons : déjà, j’aime pas faire comme tout le monde ; et puis je suis fan du côté eco-friendly/fait main/fresh products/équitable/gourmand/ludique et fun ! Ils ont pensé à tout (même s'il y a du sulfate dans les shampoings, hein Elsa ? ;) pour faire de leur marque une marque citoyenne, responsable de l'environnement : pas de packaging superflu (la plupart des produits sont vendus "nus", sans emballage – comme les shampoings solides, très pratiques pour voyager en avion par exemple - , et quand il y en a un, c'est un emballage recyclé, comme les pots noirs que tu ramènes vides en boutique quand tu en as cinq, et on t'offre un masque frais !), pas de tests sur nos amis les animaux, des ingrédients choisis avec précaution (on en connaît l'origine, et ils essayent de faire du commerce équitable quand c’est possible), pas de conservateurs, des noms rigolos, des couleurs et des odeurs (uniques) qui te ramènent en enfance...

Souvent, quand les gens parlent des boutiques Lush, ils te disent que l'odeur est trop "prenante", mais c'est comme dans les parfumeries : toutes les odeurs se mélangent, donc faut pas s'arrêter à ça. Il y a des produits très "parfumés" et d'autres beaucoup plus "neutres", ms c'est pas évident de s'en rendre compte au premier abord... Et aussi, Lush ce n’est pas uniquement « le magasin de savons » (coupe de gueule perso ^^) : c’est beaucoup plus que ça ! C’est tout un état d’esprit, des produits pour le corps, les cheveux, la peau, le bain beaucoup, la douche, les pieds, les mains, les cheveux, les dents—OK, j’arrête là ;) Oui, je suis passionnée (et un peu folle) !

Juste pour info : la marque Lush compte 690 magasins à travers le monde, et a été créée en Angleterre en 1995, il y a bientôt 20 ans ! Elle est beaucoup plus connue (et abordable) là-bas. D'ailleurs, pour les addicts qui ne le sauraient pas encore : il est plus intéressant de faire des commandes sur le site anglais (www.lush.co.uk) que d'acheter en France (croyez-moi, j'ai fait le test). Surtout que sur le site anglais, il y a plus de choix dans les produits 'Retro' (rééditions de produits discontinués avec un packaging plus 'old school'), ceux que je préfère :)

Lush a également lancé une ligne de parfums : Gorilla Perfumes, pour les filles (et les garçons !) qui aiment les fragrances originales. Oui, j'ai oublié de préciser, mais Lush ce n'est pas qu'un truc de filles ! Ca a un côté girly, certes, mais tout le monde a le droit d'utiliser les produits qu'il veut. Certains visent plus particulièrement les hommes, mais la plupart sont "unisexes".

Mon petit doigt m'a dit aussi (info pas sûre à 100% non plus) que Lush lancerait peut-être bientôt une petite ligne de cosmétiques. Pour l'instant, il y a déjà des réhausseurs de teint et des couleurs pour les lèvres...

Quel est ton produit Lush préféré ?
Hum, difficile à dire ! J’adore l’odeur des gels douche Flying Fox (miel, jasmin) et The Olive Branch/Rameau d’olivier (huile d’olive équitable, fleur d’oranger, mandarine…). Et le henné en tablettes (comme le chocolat) ! En Angleterre, ils sont appelés « Les cacas » ;)
Plutôt que ceux que je préfère, parlons des produits à découvrir ! Je pense notamment à l’invention Lush nommé « l’éthifrice » : du dentifrice en pastilles à croquer ! Moins de packaging, donc moins de pollution (les tubes de dentifrice en aluminium, il n’y a rien de pire : on jette en moyenne 57000 tubes par demie-heure dans le monde !). C’est un peu spécial, il faut le reconnaître… mais on s’y fait ! Il suffit de prendre une pastille (voire une demie, pour moi), de la croquer, de passer sa brosse à dent sous le robinet et de frotter ! C’est le bicarbonate de soude qui fait mousser tout ça, et ça laisse une haleine fraîche :D J’ai testé leur dentifrice ‘Atomic’, parce que je n’ai peur de rien : café/clous de girofle/cardamome/cannelle/gingembre… Wouhou, ça décoiffe ! ;)
http://fr.lush.eu/shop/product/product/id/1286/atomic

Il y a aussi le concept du ‘Charity pot’ (en français : Caritativement Belle), chez Lush : une lotion pour les mains et le corps dont la somme de chaque pot vendu (hors taxes) est reversée à une association caritative, comme son nom l’indique (l’association bénéficiaire change souvent, mais c’est toujours pour une bonne cause).
Je voulais enfin signaler l’arrivée d’un spa Lush à Paris (18, rue Vieille du Temple – 75004), que j’ai hâte de tester quand j’aurai minimum 60€ à dépenser !

Quelles sont tes préoccupations beauté?
"Mes préoccupations beauté, ça va être beaucoup moins bavard ! Du moment que ma peau n’est pas trop sèche (grâce à mes produits Lush ^^), que je n’ai pas d’éruption cutanée qui m’empêcherait de sortir, ou que mes cheveux ne sont pas trop secs, je me porte bien ! Je commence à m’inquiéter des rides, comme toi, mais je me contente d’une petite crème Nirvanesque © contour des yeux Nuxe, pour le moment."

Quel est ton rituel beauté?
"Mon « rituel » : je me nettoie le visage le matin sous la douche avec un nettoyant visage Lush à l’odeur divine (sans rire ?!) et de l’eau du ROBINET (ouh, là là ! si ta dermato savait ça !), ensuite tonique Nuxe, crème contour des yeux et crème visage selon l’humeur et ce que j’ai sous la main (du Lush si possible, vous l’aurez compris).
Le soir, démaquillage avec une lotion micellaire La Roche-Posay ou Bioderma. et si je sens que ma peau est un peu sèche, je passe un sérum solide Lush sur mon visage et je masse."

D'autres marques dans ta trousse?
"Evidemment, on ne trouve pas que des produits Lush dans ma salle de bain, même s’il y en a beaucoup. Si je ne peux pas acheter de produits Lush parce que trop cher, ou qu’ils n’ont pas le produit que je recherche pour ce dont j’ai besoin, j’essaie d’acheter quelque chose de pas trop synthétique/polluant/cher/etc.
Voilà, vous savez tout ! Merci Zaza !"


Et vous? Vous connaissez Lush? Vous en pensez quoi? (Je sais que la marque est pas mal critiquée aussi : produits bourrés de parabens, parfums artificiels et drôles de prises de positions).

mercredi 21 mars 2012

My Fashion Lab

Suite à la vidéo "Comment réaliser ma coiffure fétiche?", vous avez été nombreuses à me demander où trouver de jolis headbands.
Voici enfin une jolie sélection disponible sur My-Fashionlab.com.
Following my video « How to realize my favorite hairstyle? », many of you asked me where to find nice headbands. Here is a cute selection from the website My-FashionLab.com.


Grâce au code promo ELSA2012, vous bénéficiez de -10% sur l'ensemble de ce e-shop (sauf articles soldés).
Thanks to the promotional code ELSA2012, you get -10% on the website (except on sales)

Headbands pastels Clémence Cabanes 

Headbands Bazar Exquis : la couleur des rubans est personnalisable

Headbands LES YEUX D'ELSA : étoiles personnalisables

My-FashionLab est un concept store online sur lequel il est possible de personnaliser des modèles de jeunes créateurs selon nos goûts. Leur sélection de créateurs est pointue, ils distrubuent notamment Clémence Cabanes (j'en parle ici) ou encore Constance L (bijoux romantico-bohèmes aux inspirations ethniques super canons). Je craque sur ces bracelets des deux créatrices!!
My-FashionLab.com is an online store where you can customize creations of young designers. They have a great selection of hyped designers. For example, they distribute Clémence Cabanes (here) and Constance L (cool ethnic jewelry)  . I love these two bracelets so much!

My Wishlist : manchette Clémence Cabanes & bracelet Constance L

Les articles en vente sur le site sont en éditions limités car tous réalisés à la main dans les ateliers des créateurs. Pourtant, les prix sont carrement abordables. Je vous laisse en juger par vous même et vous invite à découvrir d'autres créateurs comme Mohekann ou Emma Cargill sur  My-FashionLab.com. Le Code promo est valable du 21 au 25 Mars alors foncez!!!
Articles are limited editions because it is all hand made. However it is really affordable. I let you check by yourself and I invite you to discover other designers as Mohekann and Emma Cargill on My-FashionLab.com. The promotional code is available from today to the 25th of March. So Go, go, go!

mardi 20 mars 2012

Comment réaliser un chignon "nid d'oiseau" ?

Vous l'aviez déjà aperçu ici, mon chignon nid d'oiseau.
D'un coup, je me sens plus charismatique. Ça doit être grâce aux 5 cm qu'il m'ajoute ou grâce au porté de tête qu'il m'oblige à avoir (c'est lourd mine de rien).
Chic, simple, efficace.
Je vous propose de l'essayer, histoire de prendre un peu de hauteur.



Merci à ma dream team, Clem, Ju et Fab.

jeudi 15 mars 2012

Le Ballroom m'emballe

Dans la famille des bars branchouilles, je voudrais le Ballroom! Secret comme le Candelaria, souterrain comme le Silencio, mais en un peu plus flippant au premier abord.
En effet, c'est derrière cette porte sans devanture, qui donne sur un escalier tortueux qui tombe à pic, que se trouve ce nouveau bar à cocktails underground.
In matter of trendy bar,I would like the Ballroom. Secret like the Candelaria, underground  like the Silencio, but in more freaky at first sight.
It is behind this door without frontage which give onto tortuous stairs, that you can find this new underground cocktails bar.


Un grand bonhomme devant une porte noire... hum hum... ça doit être là.
"Bonsoir, nous sommes quatre."
Le mec nous regarde d'un air chelou, d'un regard qui te fait te sentir con, et puis finalement il ouvre la porte. 
Euh.... sérieusement là? 
A big guy in front of a black door… hum hum… it should be there.
“Hi, we are four people”
The guy looks at us with a strange manner, the kind of look that makes you felling stupid   Finally, he opens the door.
Euh… seriously?


"En bas de l'escalier à gauche"
Je me lance. Après tout, ils ont dit que c'était cool dans My Little Paris. Arrivés en bas, ma copine ouvre la porte. Oupsss! Un drôle de placard à balais dégeu (on m'explique?) "Il a dit à gauche Honorine!".
Là, changement de décor : ambiance chic, BiUtiFuL people, décor cosy type art déco, musique canon.
"Downstairs and then to the left”
I enter. My little Paris has told in their website that it’s a cool place, after all. Downstairs, my friend open the door Oupss! A strange broom cupboard (why???) “He told us to the left Honorine!”
Scene change: chic atmosphere, beautiful people, cosy decor, amazing music.


Les cocktails sont DINGUES, et c'est le cas de le dire, ils sont à base d'ABSINTHE. J'ai testé le Marilou qui se boit comme du petit lait.
Cocktails are crazy I must say (they are made with wormwood). I have tested Marilou.



Si vous trainez du coté d'Etienne Marcel, c'est l'endroit idéal où emballer.


Le Ballroom
58 rue Jean-Jacques Rousseau, 75 001 Paris
 


mercredi 14 mars 2012

Dans la salle de bain… #1

...des hommes qui partagent ma vie.
In the bathroom of the men who share my life.

J’aime les hommes qui prennent soin d’eux. En fait, je trouve cela complètement normal, et je suis scotchée lorsqu’un garçon me dit encore qu’il ne se préoccupe pas de ça, qu’il ne met rien sur sa peau.
Si je suis si étonnée, c’est que j’ai pris l’habitude de voir les hommes de mon entourage se pomponner. Mon père*, mon copain, mes amis, hétéros ou gays, ils ont tous leurs habitudes beauté, plus ou moins nombreuses selon les cas.
I love men who take care of themselves and, in my opinion, it's a commonplace.
I am flabbergasted when a boy tells me that he doesn't take care of himself and especially of his skin. If I am so surprised, it's because each man in my circle is used to get dolled up. My father, my boyfriend, my friends, heteros and gays, they all have more or less beauty habits.

Voici, par exemple, les trousses de toilettes des hommes avec qui je passe le plus de temps :
These are two toilet bags which belong to men I am used to spend time with.

Mon amoureux, Fab:
C’est quelqu’un de très soigné, qui accorde de l’importance à sa présentation et qui maîtrise parfaitement l’art de combiner coquetterie et virilité. Il aime passer du temps à prendre soin de lui et ça se voit <3
My boyriend, Fab :
He is very well-groomed and perfectly masters the art of mixing coquetry and virility. He likes to take care of himself and it is beautiful to look at <3.




Dans sa trousse : il y l’essentiel, des marques classiques, des valeurs sûres.
Ses préoccupations : avoir une belle chevelure dense, lutter contre les cernes et avoir une jolie peau.
Comportement : il fini les produits jusqu'à la dernière goutte avant d’en acheter d’autres, et il me pique mes produits de temps en temps, ni vu ni connu.
Rituel : le matin, il nettoie, applique une crème hydratante et un contour des yeux.
Le soir, même chose.
Une fois par semaine : gommage + masque sur le visage. Un masque sur les cheveux. Une manucure qu’il fait lui-même et mieux que moi.
In his toilet bag : essential products, classic brands, safe investments.
Major concern :  to have dense hair, to fight dark circles, to have a nice skin.
Behavior : he uses products until the very end before to buy a new one. He takes my products sometimes on the sly.
Ritual : morning, he washes, he applies moisturizing cream and eye cream.
Same ritual by night.
Once a week : exfoliation + mask on the face. A mask on the hair. A manicure that he does himself better than me.

Mon colocataire, Ju :
Ce n’est plus une trousse de toilette dont il a besoin, mais d’une brouette !
Il collectionne les produits : 5 contours des yeux, 4 crèmes hydratantes… On y trouve aussi bien des basics que des marques de niches.
My roomate :
He doesn't need a toilet bag but a wheelbarrow!! 



Alors ? Vous êtes scotchées les filles, non ? Ju a plus de produits que la plupart de nous toutes, je crois. Je pense même qu’à nous deux, on pourrait ouvrir un Sephora ! 
So girls? You are gobsmached, aren't you? I think Ju has more products than the most of us. I even think that  we could open a Sephora together!

Ses préoccupations : effacer les cernes, dompter ses cheveux épais, avoir un beau teint qui ne soit pas terne.
Comportement : à l’affut des nouveautés, friand des beaux packagings, acheteur compulsif. Il passe d’un produit à un autre, tant pis s’il n’est pas fini.
Rituel : le matin, il nettoie, hydrate et protège avec une crème + une touche de Touche éclat pour les sorties.
Le soir, il nettoie et applique un contour des yeux uniquement pour « laisser respirer sa peau et l’obliger à travailler d’elle-même, sans l’aide de crème » (conseil pourri de sa dermato)
Une fois par semaine : masque sur le visage.
Major concern: to erase dark circles, to tame his thick hair , to have a nice complexion.
Behavior: he is on the look-out for new products, he is very fond of nice packaging, compulsive buyer. He swichts from one product to another even if the first one is not finished.
Ritual: morning, he washes, moisturizes and protects his skin with a cream + Touche Eclat.
By night, he washes and applies only an eyes contour to « let his skin breathe in and force his skin to work without stimulation ». (lousy advice of his dermato).
Once a week: mask for the face.


Voilà, ils ont quasiment la même routine beauté que moi, et ils l’assument tous les deux à 100%. Je trouve ça génial, le truc impensable il y a 10 ans.
Vous en pensez quoi? Ils utilisent quoi les hommes de votre vie ? ET vous, les mecs, c’est quoi votre routine ? Vous êtes plutôt un Fab ou un Ju ?
Well, they almost have the same beauty routine as me, and they 100% take on. I think it’s great ! Unthinkable 10 year ago.
What do you think of this ? What do men of your life use? And you, guys, what is your beauty routine? Are you a Fab or a Ju ? 


 *Trop drôle, j'ai d'ailleurs reçu cet aprèm un texto de mon père qui me dit : "Je suis en rupture de Cellular Revitalizing Care. Bisous". Sous entendu, merci de m'en acheter. Véridique!

lundi 12 mars 2012

Les rides du matin

Dur constat : j'ai des rides du matin.
Des rides qui disparaissent au bout d'une heure, mais tous les matins depuis quelques mois, elles sont là. La principale est située en dessous de mon oeil gauche, quasiment à la verticale... la ride complètement improbable quoi. 

Je dors sur le ventre ou sur le coté, la joue gauche écrasée contre l'oreiller, bien enfouie dans la taie moelleuse en coton. C'est de là qu'elle vient, cette fichue ride. Si je mets la main sur ma joue et que je la remonte, un pli se crée, exactement sur le même sillon.
A terme, si je ne change rien, ce petit pli se transformera en ride permanente. Un drôle de marquage sur mon visage, asymétrique en plus!

Afin de remédier à cela, une seule solution : dormir sur le dos et ne pas bouger. Le truc carrément impossible. J'ai essayé hier soir, et pas moyen de m'endormir. Je ne sais pas où mettre mes bras, je n'arrive pas à me détendre, j'ai une envie folle de me blottir dans la couette, de m'affaler sur le ventre, et d'enfoncer mon visage dans l'oreiller. Grrrr !
J'ai recemment lu que la plupart des femmes asiatiques dorment sur le dos uniquement. Elles ont tout compris : pas de soleil, 36 étapes dans leur routine beauté, dormir sur le dos... on est grave à la ramasse les filles.

En tout cas, le fait d'en arriver là, ça me fout le cafard. Ma jeunesse s'envole, je me dis que ça y est, je suis foutue.

Et vous, vous y avez deja pensé? Vous dormez comment? Des astuces?


It's hard to admit but it's true: I have 'morning wrinkles'. They disappear after an hour, but they come back every morning, and it started a few months ago. Their favorite spot is under my left eye, almost vertically... how odd is that?!
I sleep on my stomach or on the side, with my left cheek crushed against the pillow, deep into the softness of cotton. That's how I get my freaking wrinkle! If I try to push my cheek up with my hand, the same wrinkle appears. If I don't do anything to change that, it will become a permanent wrinkle. That would be a strange mark on my face, and an asymmetrical one on top of that!
The only way to prevent it is sleeping on my back and stay still all night long: honestly, that's impossible. I tried that last night, and I couldn't sleep: I didn't know where to put my arms, I couldn't relax, and all I wanted to do was burrow under the duvet and bury my face in the pillow! Grrr...
I recently learnt that most Asian women sleep on their backs. They got it all right: no sun, 36 steps to their beauty routine, sleeping on the back... we're waaay behing, girls!
Anyway, this is getting me down. My youth is flying away, I'm starting to think that it's already over.
What about you? Do you ever think about it? How do you sleep? Any tips?


vendredi 9 mars 2012

Marni x h&m #3

Question de Géométrie !


Pantalon Marni pour H&M : 79,95
Chemisier Zara 
Manteau Maje
Chaussures André

Marni x h&m #2

Après une heure de queue, deux minutes à remplir mon panier, trois essayages en quatre minutes chrono, cinq prises de becs avec six folles furieuses, sept fois le tour du magasin à la recherche d'un article déjà sold out, huit bousculades, neuf minutes de queue à la caisse et un ticket 10 fois supérieur à ce que mon budget m'autorise... voici mon ridicule butin! 


jeudi 8 mars 2012

Marni x h&m


Col : Marni pour h&m 19,95 euro
Pantalon : Marni pour h&m 79,95 euro
Pull : Uniqlo
Chaussures : André

mercredi 7 mars 2012

Un crinière de rêve bon marché?

Suite à mon post sur ma collection folle de shampooings Leonor Greyl et Christophe Robin, j'ai reçu moult messages me demandant si il existait des shampooings identiques mais moins chers en GMS. Deux marques se positionnent clairement sur le segment "sans sulfates", Dessange et L'Oréal. J'ai donc décidé de tester les deux : la gamme Reveil'Color de Dessange et le nouveau EverPure de L'Oréal Paris.
Following my article about my crazy collection of Leonor Greyl and Christophe Robin shampoos, I have received lots of messages regarding the same kind of products but in mass market. Two brands claim to be "Sulfate free" products, Dessange and L'Oréal Paris. Therefore I have decided to try both of them.


A l'utilisation, je suis bluffée. Les shampooings moussent énormément pour des produits sans sulfates, et ils se répartissent très bien. Le rinçage est facile, le démêlage aussi, et une fois séchés, les cheveux sont légers. Seul hic pour les deux : l'odeur n'est pas folichonne. 
These shampoos blew me away regarding the usage: what an amazing foam! It is surprising for sulfate-free products. Moreover, they easily spread on my hair, it's easy to rince and to disentangle them. Bad point for the smell which seems to be a mix between plants and Axe deodorant.

Mousse et démêlage facile... hum hum, ça sent le sulfate et le silicone, mon cher Watson. Je me penche sur les listes INCI, je regarde l'une , j'examine l'autre...
QUOI?? Ce sont les mêmes formules! NAhahaha, je vous ai démasqué bande de marketeurs L'Oréaliens sans scrupules. On prend une innovation de chez Lascad*, on la conditionne en plus glam', et BIM, une nouvelle gamme de produits pour L'Oréal Paris. Ils sont bons.
Amazing foam and easy disentangling... it smells like sulfate and silicon, doesn't it? I read the INCI with stringency, I look over one, I examine the other one...
WHAT?? It's the same formula! Nahahaha you are unmasked, L'Oreal's unscrupulous marketers. You take an innovation from Lascad*, you relook it with a glamourous packaging and Abracadabra : a new range of LOréal Paris products. They are very good in what they do at L'Oréal.

Et sinon, cette formule? Les six premiers ingrédients (les principaux) - mise à part l'eau - sont :
What about this formula? The main ingredients, except water, are :

Sodium Lauryl Sulfoacetate dérivé de l'huile de coco et d'huile de palme. C'est un agent moussant doux qui ne desséche et n’irrite absolument pas la peau et le cheveux. Même si le nom ressemble au Sodium Lauryl Sulfate, il ne faut pas les confondre. La molécule du Sodium Lauryl Sulfoacetate est beaucoup plus grosse et ne peut pas pénétrer la peau. Au contraire, le Sodium Lauryl Sulfate est une petite molécule qui pénétre dans la peau est augmente les irritations et les dermatites.
Sodium Lauryl Sulfoacetate is derived from coconut and palm oils. It is a safe, skin-friendly surfactant (foaming agent) for both skin and hair. Although Sodium Lauryl Sulfoacetate's name may sound similar to Sodium Lauryl Sulfate, the two molecules are very different. Sodium Lauryl Sulfoacetate is a large molecule ingredient. Large molecule ingredients  cannot penetrate the skin. In contrast, Sodium Lauryl Sulfate is a small molecule ingredient, and is capable of penetrating the skin, which can increase the occurrence of skin irritation and dermatitis. 

Disodium Laureth Sulfosuccinate est doux pour la peau et non irritant. Même chose qu'au dessus, il s'agit d'une grosse molécule contrairement à son presque homonyme, le Sodium Laureth Sulfate (le plus mauvais, et celui de mon Kérastase Grrr).
Disodium Laureth Sulfosuccinate is known to be very gentle to the skin, even at very high concentrations it remains non-irritating to even sensitive skin types. Disodium Laureth Sulfosuccinate is a larger molecule that can't penetrate skin contrary to Sodium Laureth Sulfate (the worst, the one which is in my Kerastase Grrr).

Sodium Lauroyl Sarcosinate est dérivé des plantes, plus précisément de l'huile de coco. Il n'est ni dangeureux,  ni irritant. Il prend soin de la peau et des cheveux.
Plant-based Sodium Lauroyl Sarcosinate is derived from coconut oil and is known to be a safe, natural, nurturing cleanser for both skin and hair.

Sodium Cocoylisethionate et Cocamidopropyl Betaine. Ceux-là ne sont pas top. Ils sont synthétiques et sont connus pour leurs propriétés irritantes et allergènes.
Sodium Cocoylisethionate and Cocamidopropyl Betaine. Those one are not good. They are well-known for their irriting and allergizing properties.


Des formules beaucoup moins iritantes mais toutes aussi moussantes. Super!
Malheureusement on retrouve quelques traces (c'est en fin de liste donc ça ne doit représenter que 0, ...% de la formule) de silicones : amodimethicone et dimethicone, ainsi que des parabens... Mais pourquoi???? Était-ce bien nécessaire?
Foaming shampoos with less irritating power? Well, that's great! 
Nevertheless, I have found silicons and paraben (at the end of the INCI list, therefore it should represent 0, .....% of the formula) : amodimethicone and dimethicone. Guys, was it really necessary?

Conclusion : je continue avec Leonor Greyl, les shampoings qui ne moussent pas et te coûtent un bras.

EverPure disponible ici 





*une division de chez L'Oréal qui fait des produits GMS pour le marché français.

lundi 5 mars 2012

La blogueuse

Connaissez-vous la différence entre une Blogueuse avec un grand B et une blogueuse en carton? La Blogueuse collabore avec les plus grandes marques pour créer sa propre collection et la blogueuse en carton achète la collection pour en parler sur son blog.*
J'ai donc acheté quelques pièces de la délicieuse collection qu'Alix du blog The Cherry Blossom Girl a créée pour Etam.
What's the difference between a Blogger with a capital B and a fake-blogger ? The Blogger collaborates with the biggest brands to create her own collection, while the fake-blogger buys this collection to blog about it.
So I bought some items of Alix's sweet collection (Alix from The Cherry Blossom Girl blog), designed for Etam.*













Les dessous d'Alix sont à croquer : dentelle fine, soie, petits noeuds, imprimés fleuris, froufrou frivoles... idéal pour les filles mi-fleurs bleues mi-femmes fatales, les filles comme moi quoi! 
Alix's underwears are really cut : lace, silk, little bows, flower print, frivolous froufrou... for girls who are half-romantic, half-femme fatale like me! ahah!

Ce n'est pas étonnant qu'elle cartonne. L'univers de son blog est magnifiquement travaillé. Univers d'ailleurs parfaitement retranscrit dans sa collection et dans le petit film de teasing ci-dessous.
Her sucess is not surprising. Her blog's world is incredibly finely-work. You can see this world in her collection and in the teasing film below.



*Pénélope Bagieu (j'en parle ici) avait déjà collaboré avec Etam, Garance Doré (ici) avait créé l'année dernière un T-Shirt pour Gap et vient de créer une collection pour Petit Bateau, Deedee a créé, elle, un sac pour Lancel...
*Pénélope Bagieu (here) has already collaborated with Etam, Garance Doré (here) has created T-shirts for Gap and have realized her own collection  for Petit Bateau, Deedee has designed a bag for Lancel...

samedi 3 mars 2012

Clémence Cabanes ou comment customiser joliment son look

Boutique rue Volta
J'ai découvert cette boutique en bas de chez moi et je suis tombée amoureuse des accessoires (vous les avez déjà vus ici et , et sur ma photo de profil également!). La créatrice de ces merveilles se prénomme Clémence Cabanes et elle marque ses créations d'une petite plaque à son nom. Ce sont des pièces uniques qu'elle façonne à la main. 
Clémence partage sa boutique avec une créatrice de vêtements, Héline Oïto. C'est l'endroit idéal donc, pour se créer un look exclusif et sur-(semi-)mesure.
I've found out this shop close to my place and I fell in love with the accessories (you've seen it here and there, and on my profile picture!). The designer of those marvels is Clémence Cabanes, she signs her creations with a golden plate  under her name. Those are unique items that she hand makes.
Clémence shares her store with a clothes designer, Héline Oïto. That's the place to choose if you want to create an exclusive and (semi-)made-to-measure look.




Manchette Hibou - the best seller








Des détails pointus pour apporter une touche de chic et d'originalité à notre tenue.
Voici une série de coiffures réalisées en un clin d’oeil.
Refined details that bring chicability and originality to your look.
Below, hairstyles that I realised in a flash:

Un chignon banane avec des pics à cheveux / Quiff realised with picks
Une tresse épi habillée d'un peigne à cheveux / braid customized with comb
Ma coiffure fétiche avec un sublime headband / My favorite hairstyle with a headband
Clémence Cabanes, la jolie créatrice, porte un grand peigne
Clémence Cabanes, the beautiful designer, wears a large comb


A noter que c'est le genre d'accessoires qui te sauve avant une sortie imprévue : 
0h20 :
"Allo?"
"Allo Elsa, je suis avec des amis, on bouge au Silencio dans 10mn, tu nous rejoins devant ?"
Option 1 : "Attends mais tu ne pouvais pas me prévenir avant SERIEUX? C'est NO WAY, rien à me mettre, mon brushing n'est pas fait." 
Option 2 : Passer la soirée toute seule à reluquer Nat de Gossip Girl? Quenini, je me bouge! Un coup de rouge, et je me coiffe entre les deux stations de métro.
L'exemple en video (ça marche même lorsque l'on est un peu pompette) :
To remember : this is the kind of accessories that could save you before improvised party.
0h20 : 
"Allo?" 
"Allo Elsa, my friends and I are going to the Silencio. Could you join us in front of the club in 10 minutes?
Option 1: "In 10 minutes? Are you serious? NO WAY! I haven't brushed my hair and I have nothing to wear"
Option 2 : Spend my night to ogle Nat from Gossip Girl? No way, I move my ass. I put red lipstick and I style my hair with my headband between to metro stations. See video proof :




Boutique Clémence Cabanes : 56 rue Volta, 75003 Paris
site : clemencecabances.com
eshop : http://www.clemencecabanes-shop.com/


Headband : 65 
Grand Pic à Chignon : de 37 à 45 
Petit peigne : 35 
Grand peigne : 65